党群组织
[泡泡网平板电脑频道] 这些年来,苹果中国官方网站出现了不少独创的“苹果体”翻译。比如之前的母亲节营销,苹果中国将英文网站的 “A gift mom will love opening. Again and Again.” 翻译成了“让妈妈开心的礼物,开了又开。”是不是觉得很怪异呢?
而就在昨天的父亲节,苹果中文官网秉承上次的翻译套路再次惊呆网友,将“ A Fathers Day Gift , Hell open every day .”翻译成了“父亲节好礼,让他每天越开越开心”,而香港地区也翻译成了“父亲节礼物,尊龙凯时人生就博官网登录让父亲天天打开”,简直让果粉无力吐槽。
本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
小编总结:要说苹果官网这种翻译并非一无是处,相信工作人员绝不是糊弄了事。既然中国汉字博大精深,一句存在歧义的句子更能引得大家琢磨。就如“每天越开越开心”并非是病句,越打开iPad越开心也是合乎情理。这种看似直接翻译过来的句子,其实别有用意,算是一种广告效应吧。■
Copyright © 尊龙凯时·(中国)人生就是搏! 版权所有
备案号:粤ICP备32165489号
地址:广东省广州市番禺经济开发区58号 电话:13988889999 传真:020-66889888
官方微信公众号